|
弱弱地再发一下:shirley你在吗? |
| ||
first my gaze toward the moon,but the moon shines on the ditch
|
||
| ||
first my gaze toward the moon,but the moon shines on the ditch
|
||
| ||
| |
| ||
first my gaze toward the moon,but the moon shines on the ditch
|
||
| ||
| ||
| ||
当你走近,请你细听那颤抖的叶是我 等待的热情。而当你终於无视地走过,在你身後落了一地的,朋友啊,那不是花瓣—那是我凋零的心。
|
||