sdemoner 发表于 2009-7-14 04:31

tHe tRuE wOrld

The world is real , so it called world . And where shall we go ? we never know but world . We must face the fact , and face the world .
   It’s too sadness , too tears , and we can not help but receive the cool fact . Someone is alive because of the love , someone may walk into gulf step by step because of the love .
   Maybe we are young , so we also easily abandon ourselves into love life .
   We hate the world , because it’s cruel . You can against the world . But you must keep yourself powder dry , prepare to be left scar again and again .
   But I’m trying to see straight this world , then love it .   
   Although I’d lost sense .

wenjia1231 发表于 2009-7-14 08:53

翻译...

summer131422 发表于 2009-7-14 11:53

英语啊。。。

锋子 发表于 2009-7-14 12:24

有空再帮你翻译

藸Lyn^è 发表于 2009-7-14 12:45

谁来翻译下…

-小吉 发表于 2009-7-14 13:10

英文·········

winds凉平 发表于 2009-7-14 14:16

只能明白一半~~~~~~~~·

何小白 发表于 2009-8-1 14:46

这个世界是真实的,因此它呼吁世界。并在我们去?我们永远不知道,但世界。我们必须面对的事实,并面临着世界。
太悲伤,也眼泪,我们不能不收到降温的事实。有人还活着,因为爱,有人会走进海湾一步一步,因为爱。
也许我们还年轻,所以我们也很容易放弃自己,热爱生活。
我们仇恨的世界,因为它的残酷。你可以对世界。但是,你必须保持自己粉干,准备留瘢痕一次又一次。
但我希望看到直这个世界上,然后喜欢它。
虽然我失去了意义。

何小白 发表于 2009-8-1 14:47

金山快译的直译……

不过这样的文章我还是能看得懂的

_Rex_ 发表于 2009-8-1 19:50

本帖最后由 gerryson 于 2009-8-1 19:53 编辑

5# 藸Lyn^è
    这个世界是真实的,所以才叫世界。除了她,我们永远无法知晓自己的去向。我们只有面对事实,面对这个世界。
    太多的悲伤,太多的泪,我们无助地忍受着残酷的事实。有人爱得活跃,有人陷入爱的深洋。
    许是因为年轻,我们对生活中的爱总易夹杂着固执。
    我们憎恨这个世界,因为她的残酷。你可以与世界为敌。但你必须准备足够的干粉来淡化一次又一次的伤疤。
    不管怎样,我还是试着看清这个世界,试着去爱上她。
    即使已经失去了感觉。
   (楼主有感而发,时间仓促,其中的感情在下尚未完全领会,如翻译不到位,莫见怪)
页: [1] 2
查看完整版本: tHe tRuE wOrld